-
1 rammentare
rammentare v.tr. to remember, to recall, to recollect; ( richiamare alla memoria) to remind (s.o. of sthg.): non rammento questo libro, I cannot remember this book; non rammento il vostro nome, I don't recollect (o recall o remember) your name; non rammento dove ho messo gli occhiali, I don't remember where I put my glasses; rammento di averlo conosciuto in aereo, I remember that I met him on a plane; rammentami che devo andar via alle cinque, remind me that I have to go at five; mi rammenta suo padre, he reminds me of his father; qui tutto mi rammenta la mia gioventù, everything here reminds me of my youth.◘ rammentarsi v.intr.pron. to remember, to recall, to recollect: cercherò di rammentarmi ciò che ho visto, I shall try to recollect (o remember) what I saw; non mi rammento se lui c'era o no, I cannot remember whether he was there or not; non mi rammento il titolo, I cannot recall (o remember) the title; per quel che mi rammento, as far as I can recollect.* * *[rammen'tare]1. vtto remember, recall2. vip (rammentarsi)* * *[rammen'tare] 1.verbo transitivo1) (ricordare) to remember, to recallrammentare qcs. a qcn. — to remind sb. of sth.
2.rammentare a qcn. di fare — to remind sb. to do
verbo pronominale rammentarsi-rsi (di) qcn., qcs. — to remember sb., sth
* * *rammentare/rammen'tare/ [1]1 (ricordare) to remember, to recall2 (richiamare alla memoria) rammentare qcs. a qcn. to remind sb. of sth.; rammentare a qcn. di fare to remind sb. to doII rammentarsi verbo pronominale-rsi (di) qcn., qcs. to remember sb., sth. -
2 rammentare
rammentarerammentare [rammen'ta:re]I verbo transitivo1 (richiamare alla mente) rammentare qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas erinnern2 (assomigliare) rammentare qualcuno jdn an jemanden erinnern3 (far presente) rammentare qualcosa a qualcuno jdn an etwas accusativo erinnernII verbo riflessivorammentare-rsi di qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas erinnernDizionario italiano-tedesco > rammentare
3 rammentare
rammentare (-énto) vt 1) помнить; вспоминать, припоминать rammentare le promesse -- помнить обещания 2) напоминать rammentami che devo... -- напомни мне, что я должен... nel viso rammentava suo padre -- лицом он напоминал своего отца rammentami in famiglia -- передай от меня привет всей семье (в письме) 3) упоминать a tavola non si rammentano i morti -- за столом не говорят о покойниках rammentarsi помнить; вспоминать, припоминать per quel che mi rammento... -- насколько я помню...4 rammentare
rammentare (-énto) vt 1) помнить; вспоминать, припоминать rammentare le promesse — помнить обещания 2) напоминать rammentami che devo … — напомни мне, что я должен … nel viso rammentava suo padre — лицом он напоминал своего отца rammentami in famiglia — передай от меня привет всей семье (в письме) 3) упоминать a tavola non si rammentano i morti — за столом не говорят о покойниках rammentarsi помнить; вспоминать, припоминать per quel che mi rammento … — насколько я помню …5 rammentare
rammentare v. ( ramménto) I. tr. 1. ( ricordare) se rappeler, se souvenir de: rammentare i giorni felici se rappeler les jours heureux; rammenta i miei consigli souviens-toi de mes conseils. 2. ( richiamare alla memoria) rappeler: quella casa mi rammenta la mia infanzia cette maison me rappelle mon enfance; la tua voce mi rammenta quella di mio padre ta voix me rappelle celle de mon père. 3. (nominare, menzionare) parler, mentionner, évoquer: lo rammentiamo spesso nei nostri discorsi nous parlons souvent de lui dans nos discussions. II. prnl. rammentarsi se rappeler, se souvenir: rammentati della tua promessa souviens-toi de ta promesse.6 rammentare
7 RAMMENTARE
8 rammentare
(- ento) vt1) помнить; вспоминать, припоминать2) напоминатьrammentami che devo... — напомни мне, что я должен...rammentami in famiglia — передай от меня привет всей семье ( в письме)3) упоминать•Syn:9 rammentare
10 rammentare
гл.общ. напоминать, помнить11 rammentare
v. 1) përmend. 2) kujtoj.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > rammentare
12 rammentàre
1. v 1) припомням, помня: rammento un episodio strano помня един странен епизод; 2) напомням; 2. v rifl rammentàresi припомням си, спомням си.13 rammentare
1. v.t.1) напоминать2) припоминатьrammento di averla vista una volta — я припоминаю, что видел её однажды
3) (citare) упоминать4) (somigliare) походить на + acc., напоминать2. rammentarsi v.i.14 rammentare
15 rammentare a qcn. di fare
16 rammentare qcs. a qcn.
17 rammentare qualcosa a qualcuno
rammentare qualcosa a qualcunojemanden an etwas accusativo erinnernDizionario italiano-tedesco > rammentare qualcosa a qualcuno
18 rammentare qualcuno
rammentare qualcunojemanden an jemanden erinnernDizionario italiano-tedesco > rammentare qualcuno
19 rammentare qualcuno/qualcosa
rammentare qualcunoqualcosasich an jemandenetwas erinnernDizionario italiano-tedesco > rammentare qualcuno/qualcosa
20 -M1902
говорить о болезнях за столом, быть нетактичным.СтраницыСм. также в других словарях:
rammentare — (ant. ramentare) [der. di un ant. ammentare ricordare , col pref. r(i ) ] (io ramménto, ecc.). ■ v. tr. 1. [richiamare alla propria memoria: rammento spesso quei tempi ] ▶◀ (lett.) rammemorare, ricordare, rievocare, (lett.) rimembrare. ‖ avere… … Enciclopedia Italiana
rammentare — {{hw}}{{rammentare}}{{/hw}}A v. tr. (io rammento ) 1 Ricordare, fare menzione: rammentare il passato. 2 Richiamare alla memoria: rammentare la propria vita | Rammentare una persona, ricordarne la figura per la somiglianza; SIN. Ricordare. B v.… … Enciclopedia di italiano
rammentare — ram·men·tà·re v.tr. (io ramménto) CO 1. richiamare alla memoria propria o altrui: tentavo di rammentare il suo viso, rammentagli di telefonare Sinonimi: ricordare. Contrari: dimenticare. 2. aver presente nella memoria: rammento ogni particolare… … Dizionario italiano
rammentare — A v. tr. 1. ricordare, rimembrare (lett.), sovvenirsi, risovvenirsi (lett.), rievocare, rivivere □ suggerire, ricordare □ rinfacciare, rimproverare CONTR. scordare, dimenticare, obliare □ seppellire (fig.), sotterr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scordare — 1scor·dà·re v.tr. (io scòrdo) AU 1. perdere il ricordo di qcs. o di qcn.: scordare un numero di telefono, scordare un offesa ricevuta, scordare il volto di una persona | tralasciare di fare qcs. per distrazione o negligenza: scordare di rinnovare … Dizionario italiano
ricordare — ri·cor·dà·re v.tr. (io ricòrdo) FO 1. conservare, avere presente nella memoria: ricordo che eravamo in pochi quella volta, ti ricordo bene, ricordo quel film, ricordare a memoria un numero telefonico Sinonimi: rammentare. Contrari: dimenticare,… … Dizionario italiano
ricordare — {{hw}}{{ricordare}}{{/hw}}A v. tr. (io ricordo ) 1 Avere presente nella memoria: ricordare i giorni passati con voi | Rinnovare nella memoria: lapide che ricorda i caduti; SIN. Rammentare; CONTR. Dimenticare. 2 Richiamare alla memoria propria o… … Enciclopedia di italiano
avere — avere1 /a vere/ s.m. [uso sost. del verbo avere ] (pl. ri ). 1. [spec. al plur., ciò che si possiede, patrimonio, ricchezze, in beni mobili e immobili: sperperare tutto il proprio a. ; amministrare male i propri a. ] ▶◀ beni, fortuna, patrimonio … Enciclopedia Italiana
dimenticare — di·men·ti·cà·re v.tr. (io diméntico) FO 1. non ricordare: ho dimenticato il suo nome, non dimenticare le mie parole, non dimenticare di venirmi a trovare Sinonimi: 1scordare, 1scordarsi. Contrari: rammentare, ricordare. 2. estens., privare qcn.… … Dizionario italiano
membrare — mem·brà·re v.tr. (io mèmbro) LE richiamare alla memoria, rammentare: membrando il suo bel viso e l opre sante (Petrarca) {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: dal provenz. membrar, dal lat. memorāre ricordare … Dizionario italiano
rammemorare — ram·me·mo·rà·re v.tr. (io rammèmoro) LE ricordare: se medesimo schernendo rammemora (Boccaccio) Sinonimi: rammentare, rimembrare. Contrari: dimenticare, 1scordare. {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53. ETIMO: der. di memorare con ra , cfr. lat. tardo … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский